Deuteronomium 22:23

SVWanneer er een jonge dochter zal zijn, die een maagd is, ondertrouwd aan een man, en een man haar in de stad zal gevonden, en bij haar gelegen hebben;
WLCכִּ֤י יִהְיֶה֙ [נַעַר כ] (נַעֲרָ֣ה ק) בְתוּלָ֔ה מְאֹרָשָׂ֖ה לְאִ֑ישׁ וּמְצָאָ֥הּ אִ֛ישׁ בָּעִ֖יר וְשָׁכַ֥ב עִמָּֽהּ׃
Trans.

kî yihəyeh na‘ar na‘ărâ ḇəṯûlâ mə’ōrāśâ lə’îš ûməṣā’āh ’îš bā‘îr wəšāḵaḇ ‘immāh:


ACכג כי יהיה נער בתולה מארשה לאיש ומצאה איש בעיר ושכב עמה
ASVIf there be a damsel that is a virgin betrothed unto a husband, and a man find her in the city, and lie with her;
BEIf a young virgin has given her word to be married to a man, and another man meeting her in the town, has connection with her;
DarbyIf a damsel, a virgin, be betrothed to some one, and a man find her in the city, and lie with her,
ELB05Wenn ein Mädchen, eine Jungfrau, einem Manne verlobt ist, und es findet sie ein Mann in der Stadt und liegt bei ihr,
LSGSi une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
SchWenn eine Jungfrau, die einem Mann verlobt ist, von einem andern Mann in der Stadt angetroffen wird, und dieser bei ihr liegt,
WebIf a damsel that is a virgin shall be betrothed to a husband, and a man shall find her in the city, and lie with her;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs